Quran Surat Al-Baqarah (The Cow) 2- Verse-141 ( You Will Not be Asked of What They Used to Do.)

  Quran Surat Al-Baqarah (The Cow) 2- Verse-141 ( You Will Not be Asked of  What They Used to Do.) 


Quran V2:141
تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ[141]
{ تلك أمة قد خلت لها ما كسبت ولكم ما كسبتم ولا تُسألون عما كانوا يعملون } تقدم مثله .
{That was a nation which has passed on. They will have what they earned, and you will have what you earn. You will not be questioned about what they used to do.} A similar verse has been mentioned previously.

English Quran V2:141

That is a nation which has passed on. It will have [the consequence of] what it earned, and you will have what you have earned. And you will not be asked about what they used to do.

French Quran V2:141

Voilà une génération bel et bien révolue. A elle ce qu'elle a acquis, et à vous ce que vous avez acquis. Et on ne vous demandera pas compte de ce qu'ils faisaient.

Portuguese Quran V2:141

Aquela é uma nação que já passou; colherá o que mereceu vós colhereis o que merecerdes, e não sereisresponsabilizados pelo que fizeram.

Russian Quran V2:141

Этот народ уже миновал. Они получат то, что они заслужили, а вы получите то, что вы заслужили, и вы не будете спрошены о том, что они совершали.

Spanish Quran V2:141

Ésa es una comunidad ya desaparecida. Ha recibido lo que merecía como vosotros recibiréis lo que merezcáis. No tendréis que responder de lo que ellos hacían.

Swedish Quran V2:141

Deras tid är förbi. De skall lönas efter vad de har gjort och ni skall lönas efter vad ni har gjort. Ni skall inte ställas till svars för deras handlingar.

Bangla Quran V2:141

তার চাইতে অত্যাচারী কে, যে আল্লাহর পক্ষ থেকে তার কাছে প্রমাণিত সাক্ষ্যকে গোপন করে? আল্লাহ তোমাদের কর্ম সম্পর্কে বেখবর নন। সে সম্প্রদায় অতীত হয়ে গেছে। তারা যা করেছে, তা তাদের জন্যে এবং তোমরা যা করছ, তা তোমাদের জন্যে। তাদের কর্ম সম্পর্কে তোমাদের জিজ্ঞেস করা হবে না।

Hindi Quran V2:141

ये वह लोग थे जो सिधार चुके जो कुछ कमा गए उनके लिए था और जो कुछ तुम कमाओगे तुम्हारे लिए होगा और जो कुछ वह कर गुज़रे उसकी पूछगछ तुमसे न होगी (141)

Odia Quran V2:141

ଓଡ଼ିଆ କୋରାନ୍ ଶ୍ଲୋକ ୨:୧୪୧
ଏମାନେ ସେହି ଲୋକମାନେ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ବିତିଯାଇଛନ୍ତି। ସେମାନେ ଯାହା ରୋଜଗାର କରିଥିଲେ ତାହା ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଥିଲା, ଏବଂ ତୁମେ ଯାହା ରୋଜଗାର କରିବ ତାହା ତୁମ ପାଇଁ ହେବ, ଏବଂ ସେମାନେ କ'ଣ କରିଥିଲେ ସେ ବିଷୟରେ ତୁମକୁ ପଚରାଯିବ ନାହିଁ। (୧୪୧)
odia koran sloka due:shachaeka (Translated from Hindi)
emane sehi lokamane thile jeunmane bitijaichhanti. semane jaahaa rojagara karithile tahaa semananka pain thila, abng tume jaahaa rojagara kariba tahaa tuma pain heba, abng semane ka'panna karithile se bisayare tumaku pacharajiba nahin. (shachaeka)

Chinese Quran V2:141

那是已逝去的民族,他們得享受他們的行為的報酬,你們也得享受你們的行為的報酬,你們對他們的行為不負責任。

Japanese Quran V2:141

かれらは過ぎ去った共同体〔ウンマ〕である。かれらにはその稼ぎがあり,またあなたがたには,その稼ぎがある。かれらの行いに就いて,あなたがたが問われることはないのである。

KoreanQuran V2:141

이들은 지나가버린 한 백성이라 그들은 그들이 행한 것을 얻 을 것이요 너회는 너회가 행한 것 을 얻을 것이니 너희는 그들이 무 엇을 했는가에 관해서 질문을 받 지 않을 것이라



Post a Comment

Previous Post Next Post