Quran Surat Ale- Imran 3iv- Verse:95-96 ( Indeed, the first House [of worship] established for mankind was that at Makkah - blessed and a guidance for the worlds.)

 Quran Surat Ale- Imran 3iv- Verse:95-96 ( Indeed, the first House [of worship] established for mankind was that at Makkah - blessed and a guidance for the worlds.)

Quran V3:95-96

قُلْ صَدَقَ اللَّهُ ۗ فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ[95] إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ[96]
[{ قُل صدق الله } في هذا كجميع ما أخبر به { فاتبعوا ملة إبراهيم } التي أنا عليها { حنيفا } مائلا عن كل دين إلى الإسلام { وما كان من المشركين } به.
ونزل لما قالوا قبلتنا قبل قبلتكم ( إن أول بيت وضع ) متعبدا ( للناس ) في الأرض ( للذي ببكة ) بالباء لغة في مكة سميت بذلك لأنها تبك أعناق الجبابرة أي تدقها ، بناه الملائكة قبل خلق آدم ووضع بعده الأقصى وبينهما أربعون سنة كما في حديث الصحيحين وفي حديث "" أنه أول ما ظهر على وجه الماء عند خلق السماوات والأرض زبدة بيضاء فدحيت الأرض من تحته "" ( مباركا ) حال من الذي أي ذا بركة ( وهدى للعالمين ) لأنه قبلتهم .]
[Say, "Allah has spoken the truth" in this, as in all that He has informed us of. "So follow the religion of Abraham," which I follow, "inclining toward truth," turning away from every other religion to Islam, "and he was not of those who associate others with Allah."

And it was revealed when they said, "Our qiblah is before your qiblah," (Indeed, the first house established) as a place of worship (for mankind) on earth (was the one at Bakkah). The word "ba" is a variant of "Makkah," so named because it breaks the necks of tyrants. The angels built it before the creation of Adam, and Al-Aqsa was established after it, with forty years between them, as mentioned in the hadith of the two Sahihs. And in another hadith: "The first thing that appeared on the face of the water when the heavens and the earth were created was white foam, and the earth was spread out from beneath it." (Blessed) is a circumstantial qualifier of "the one," meaning possessing blessing, (and a guidance for the worlds) because it is their qiblah.]
Say (O Muhammad SAW): "Allah has spoken the truth; follow the religion of Ibrahim (Abraham) Hanifa (Islamic Monotheism, i.e. he used to worship Allah Alone), and he was not of Al-Mushrikun." (See V.2:105) [95]
Verily, the first House (of worship) appointed for mankind was that at Bakkah (Makkah), full of blessing, and a guidance for Al-'Alamin (the mankind and jinns).[96]

French

Dis : "C'est Allah qui dit la vérité. Suivez donc la religion d'Abraham, Musulman droit. Et il n'était point des associateurs".[95]
La première Maison qui a été édifiée pour les gens, c'est bien celle de Bakka (la Mecque) bénie et une bonne direction pour l'univers.[96]

German

Sag: Allah hat die Wahrheit gesprochen. So folgt dem Glaubensbekenntnis Ibrahims, (als) Anhänger des rechten Glaubens, und er gehörte nicht zu den Götzendienern. [95]
Das erste (Gottes)haus, das für die Menschen gegründet wurde, ist wahrlich dasjenige in Bakka, als ein gesegnetes (Haus) und eine Rechtleitung für die Weltenbewohner.[96]

Portuguese

Dize: Deus diz a verdade. Segui, pois, a religião de Abraão, o monoteísta, que jamais se contou entre os idólatras. [95]
A primeira Casa (Sagrada), erigida para o G6enero humano, é a de Bakka, onde reside a bênção servindo de orientaçãoà humanidade.[96]

Spanish

Di: «Alá ha dicho la verdad. Seguid, pues, la religión de Abraham, que fue hanif y no asociador».[95]
La primera Casa erigida para los hombres es, ciertamente, la de Bakka, casa bendita y dirección para todos.[96]

Swedish

Säg: "Gud har [i uppenbarelsen] sagt sanningen. Tro därför med Abrahams rena, ursprungliga tro, han som vägrade avgudarna sin dyrkan."[95]
Det första tempel som restes för människornas bruk var helt visst Helgedomen i Bakkah, en välsignelse och en ledstjärna för hela världen.[96]

Russian

Скажи: "Аллах изрек истину. Следуйте же религии Ибрахима (Авраама), поскольку он был единобожником и не был многобожником". [95]
Воистину, первым домом, который был воздвигнут для людей, является тот, который находится в Бекке (Мекке). Он был воздвигнут как благословение и руководство для миров. [96]

Bangla

বল, আল্লাহ সত্য বলেছেন। এখন সবাই ইব্রাহীমের ধর্মের অনুগত হয়ে যাও, যিনি ছিলেন একনিষ্ঠ ভাবে সত্যধর্মের অনুসারী। তিনি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন না।[95]
নিঃসন্দেহে সর্বপ্রথম ঘর যা মানুষের জন্যে নির্ধারিত হয়েছে, সেটাই হচ্ছে এ ঘর, যা মক্কায় অবস্থিত এবং সারা জাহানের মানুষের জন্য হেদায়েত ও বরকতময়।[96]

Hindi Quran V3:95-96

(ऐ रसूल) कह दो कि अल्लाह ने सच फ़रमाया तो अब तुम मिल्लते इबराहीम (इस्लाम) की पैरवी करो जो बातिल से कतरा के चलते थे और मुशरेकीन से न थे (95)
लोगों (की इबादत) के वास्ते जो घर सबसे पहले बनाया गया वह तो यक़ीनन यही (काबा) है जो मक्के में है बड़ी (खै़र व बरकत) वाला और सारे जहान के लोगों का रहनुमा (96)

Odia Quran V3:95-96

ଓଡ଼ିଆ କୋରାନ୍ ଶ୍ଲୋକ ୩:୯୫-୯୬ (Translated from Hindi)
(ହେ ପୟଗମ୍ବର), କୁହ, "ଆଲ୍ଲାହ ସତ୍ୟ କହିଛନ୍ତି, ତେଣୁ ଏବେ ଇବ୍ରାହାମ (ଇସଲାମ)ଙ୍କ ସମ୍ପ୍ରଦାୟକୁ ଅନୁସରଣ କର, ଯେଉଁମାନେ ମିଥ୍ୟାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରିଥିଲେ ଏବଂ ବହୁଦେବବାଦୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ନଥିଲେ।" (୯୫)
ମାନବଜାତି ପାଇଁ ନିର୍ମିତ ପ୍ରଥମ ଗୃହ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ମକ୍କାରେ ଏହି (କାବା) ଅଟେ, ମହାନ (ଭଲ ଏବଂ ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ) ଏବଂ ବିଶ୍ୱବାସୀଙ୍କ ମାର୍ଗଦର୍ଶକ। (୯୬)

Chinese Quran V3:95-96

你說:「真主所說的是實話,故你們應當遵守崇奉正教的易卜拉欣的宗教,他不是以物配主的。」[95]
為世人而創設的最古的清真寺,確是在麥加的那所吉祥的天房、全世界的向導。[96]

Japanese Quran V3:95-96

言ってやるがいい。「アッラーは真実を語られる。だから純正なイブラーヒームの教えに従いなさい。かれは,多神教徒の仲間ではなかった。」[95]
本当に人々のために最初に建立された家は,バッカのそれで,それは生けるもの凡てへの祝福であり導きである。[96]

Korean Quran V3:95-96

이렇게 말하라 하나님은 진 리를 말씀하셨으니 아브라함의 신앙을 추종하라 그는 불신자의 무 리가 아니었노라 [95]
최초의 집이 인류를 위하여 세워졌나니 이는 축복 받는 박카 에 있으며 이는 모든 피조물을 위한 길이라 [96]

Post a Comment

Previous Post Next Post