Quran Surat Ale- Imran 3iii- Verse-29 (Whether You Hide What is in Your Hearts or Manifest it, Allah Knows it)
Quran V3:29
قُلْ إِن تُخْفُوا مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللَّهُ ۗ وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ[29]
[{ قل } لهم { إن تخفوا ما في صدوركم } قلوبكم من موالاتهم { أو تبدوه } تظهروه { يعلمْه الله و } هو { يعلم ما في السماوات وما في الأرض والله على كل شيء قدير } ومنه تعذيب من والاهم .]
[Say to them, “Whether you conceal what is in your hearts of allegiance to them or reveal it, Allah knows it, and He knows what is in the heavens and what is on the earth. And Allah is over all things competent.” And from Him is the punishment of those who allegiance to them.]
English Quran V3:29
French Quran V3:29
Dis : "Que vous cachiez ce qui est dans vos poitrines ou bien vous le divulguiez, Allah le sait. Il connaît tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et Allah est Omnipotent.
German Quran V3:29
Portuguese Quran V3:29
Dize: Quer oculteis o que encerram os vossos corações, quer o manifesteis, Deus bem o sabe, como também conhecetudo quanto existe nos céus e na terra, porque é Onipotente.
Spanish Quran V3:29
Swedish Quran V3:29
Russian Quran V3:29
Скажи: "Скроете ли вы то, что у вас в груди, или обнародуете, Аллах все равно знает об этом. Он знает о том, что на небесах и на земле. Аллах способен на всякую вещь".
Bangla Quran V3:29
Hindi Quran V3:29
ऐ रसूल तुम उन (लोगों से) कह दो किजो कुछ तुम्हारे दिलों में है तो ख्वाह उसे छिपाओ या ज़ाहिर करो (बहरहाल) अल्लाह तो उसे जानता है और जो कुछ आसमानों में है और जो कुछ ज़मीन में वह (सब कुछ) जानता है और अल्लाह हर चीज़ पर क़ादिर है|
Odia Quran V3:29
ଓଡିଆ କୁରାନ V3: 29 |
ହେ ନବିଶ, ସେମାନଙ୍କୁ କୁହ: ତୁମର ହୃଦୟରେ ଯାହା ଅଛି, ତୁମେ ତାହାକୁ ଲୁଚାଇ ରଖ କିମ୍ବା ପ୍ରକାଶ କର, ଆଲ୍ଲାହ ତାହା ଜାଣନ୍ତି, ଏବଂ ସେ ସ୍ୱର୍ଗରେ ଏବଂ ପୃଥିବୀରେ ଯାହା ଅଛି ତାହା ଜାଣନ୍ତି, ଏବଂ ଆଲ୍ଲାହ ସବୁକିଛି କରିବାକୁ ସକ୍ଷମ।
ଓଡିଆ କୁରାନ V3: 29 | (Translated from Hindi)
he nabisa, semananku kuha: tumara hrudayare jaahaa achhi, tume tahaku luchai rakha kimba prakasa kara, allaaha tahaa jannanti, abng se swargare abng pruthibire jaahaa achhi tahaa jannanti, abng allaaha sabukichhi karibaku sakshama.
Chinese Quran V3:29
你說:「你們的心事,無論加以隱諱,或加以表白,真主都是知道的。他知道天地萬物。真主對於萬事是全能的。」
Japanese Quran V3:29
言ってやるがいい。「あなたがたが胸の中にあることを,隠してもまた現わしても,アッラーはそれを知っておられる。かれは天にありまた地にある一切を知っておられる。アッラーは凡てのことに全能であられる。」
Korean Quran V3:29
일러가로되 너회 마음속에 숨기는 것이나 들어내는 것을 하 나님은 모두 아시며 또한 천지에 있는 것도 알고 계시나니 하나님 은 모든 일에 전지전능 하시도다

Post a Comment