Quran Surat Al-Baqarah (The Cow) 2- Verse-129 ( Allah answered Ibrahim's Invocation by Sending Prophet Muhammad )
Quran V2:129
English Quran V2:129
"Our Lord! Send amongst them a Messenger of their own (and indeed Allah answered their invocation by sending Muhammad Peace be upon him ), who shall recite unto them Your Verses and instruct them in the Book (this Quran) and Al-Hikmah (full knowledge of the Islamic laws and jurisprudence or wisdom or Prophethood, etc.), and sanctify them. Verily! You are the All-Mighty, the All-Wise."French Quran V2:129
Notre Seigneur ! Envoie l'un des leurs comme messager parmi eux, pour leur réciter Tes versets , leur enseigner le Livre et la Sagesse, et les purifier. Car c'est Toi certes le Puissant, le Sage !German Quran V2:129
Unser Herr, schicke zu ihnen einen Gesandten von ihnen, der ihnen Deine Worte verliest und sie das Buch und die Weisheit lehrt und sie läutert. Du bist ja der Allmächtige und Allweise."Portuguese Quran V2:129
Ó Senhor nosso, faze surgir, dentre eles, um Mensageiro, que lhes transmita as Tuas leis e lhes ensine o Livro, e asabedoria, e os purifique, pois Tu és o Poderoso, o Prudentíssimo.Spanish Quran V2:129
¡Señor! Suscita entre ellos a un Enviado de su estirpe que les recite Tus aleyas y les enseñe la Escritura y la Sabiduría les purifique! Tú eres, ciertamente, el Poderoso, el Sabio».Swedish Quran V2:129
Herre! Låt ett sändebud uppstå bland dem, [en man] ur deras mitt - som framför till dem Dina budskap och undervisar dem i Skriften och i [profeternas] visdom och som renar dem [från avgudadyrkans synd]. Du är den Allsmäktige, den Allvise."Russian Quran V2:129
Господь наш! Пошли к ним посланника из них самих, который прочтет им Твои аяты, научит их Писанию и мудрости и очистит их. Воистину, Ты - Могущественный, Мудрый".
Bangla Quran V2:129
হে পরওয়ারদেগার! তাদের মধ্যে থেকেই তাদের নিকট একজন পয়গম্বর প্রেরণ করুণ যিনি তাদের কাছে তোমার আয়াতসমূহ তেলাওয়াত করবেন, তাদেরকে কিতাব ও হেকমত শিক্ষা দিবেন। এবং তাদের পবিত্র করবেন। নিশ্চয় তুমিই পরাক্রমশালী হেকমতওয়ালা।Hindi Quran V2:129
(और) ऐ हमारे पालने वाले मक्के वालों में उन्हीं में से एक रसूल को भेज जो उनको तेरी आयतें पढ़कर सुनाए और आसमानी किताब और अक्ल की बातें सिखाए और उन (के नुफ़ूस) के पाकीज़ा कर दें बेशक तू ही ग़ालिब और साहिबे तदबीर है|
65. यह इबराहीम तथा इसमाईल अलैहिमस्सलाम की प्रार्थना का अंत है। एक रसूल से अभिप्रेत मुह़म्मद सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम हैं। क्योंकि इसमाईल अलैहिस्सलाम की संतान में आपके सिवा कोई दूसरा रसूल नहीं हुआ। ह़दीस में है कि आप सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम ने फ़रमाया : मैं अपने पिता इबराहीम की प्रार्थना, ईसा की शुभ सूचना, तथा अपनी माता का स्वप्न हूँ। आप की माता आमिना ने गर्भ की अवस्था में एक स्वप्न देखा कि मुझसे एक प्रकाश निकला, जिससे शाम (देश) के भवन प्रकाशमान हो गए। (देखिए : ह़ाकिम : 2600) इसको उन्होंने सह़ीह़ कहा है। और इमान ज़हबी ने इसकी पुष्टि की है।
Odia Quran V2:129
ହିନ୍ଦୀ କୋରାନ ଶ୍ଲୋକ ୨:୧୨୯
(ଏବଂ) ହେ ଆମର ପ୍ରଭୁ, ମକ୍କା ଲୋକଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଦୂତ ପଠାନ୍ତୁ, ଯିଏ ସେମାନଙ୍କୁ ତୁମର ଆୟାତଗୁଡ଼ିକ ପାଠ କରିବେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗର ପୁସ୍ତକ ଏବଂ ଜ୍ଞାନ ଶିକ୍ଷା ଦେବେ, ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାକୁ ପବିତ୍ର କରିବେ। ପ୍ରକୃତରେ, ତୁମେ ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ, ଜ୍ଞାନୀ।
hindi korana sloka due:barisi (Translated from Hindi)
(abng) he amara prabhu, makkaa lokanka madhyare semananka madhyaru janne duta pathantu, jie semananku tumara ayatagudika patha karibe abng semananku swargara pustaka abng gyana sikshaa debe, abng semananka atmaaku pabitra karibe. prakrutare, tume sarbasaktimana, gyani.

Post a Comment