Quran Surat Al-Baqarah (The Cow) 2 -Verse 49 ( Favour of Allah on Children of Israel) -iii

   Quran Surat Al-Baqarah (The Cow) 2 -Verse 49     

( Favour of Allah on Children of Israel) -iii


Quran V2:49 

وَإِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ.
[{ و } اذكروا { إذ نجيناكم } أي آباءكم، والخطاب به وبما بعده للموجودين في زمن نبينا بما أنعم الله على آبائهم تذكيراً لهم بنعمة الله تعالى ليؤمنوا { من آل فرعون يسومونكم } يذيقونكم { سوء العذاب } أشده والجملة حال من ضمير نجيناكم { يُذبّحون } بيان لما قبله { أبناءكم } المولودين { ويستحيون } يستبقون { نساءكم } لقول بعض الكهنة له إن مولوداً يولد في بني إسرائيل يكون سبباً لذهاب ملكك { وفي ذلكم } العذاب أو الإنجاء { بلاء } ابتلاء أو إنعام { من ربكم عظيمْ } ].

[ {And} remember {when We saved you} meaning your fathers, and the address with it and what follows is to those present in the time of our Prophet, with what God bestowed upon their fathers, as a reminder to them of God Almighty’s favor so that they may believe {from the people of Pharaoh who were afflicting you} making you taste {the worst of punishments} the most severe, and the sentence is a circumstantial clause for the pronoun in “We saved you” {slaughtering} an explanation of what preceded it {your sons} the newborns {and sparing} they kept {your women} because some of the priests told him that a child would be born among the Children of Israel who would be a cause for the loss of his kingdom {And in that} punishment or deliverance {was a great trial} a test or a favor {from your Lord}.]
 
Muhsin Khan
And (remember) when We delivered you from Fir'aun's (Pharaoh) people, who were afflicting you with a horrible torment, killing your sons and sparing your women, and therein was a mighty trial from your Lord. [49]

French Quran V2: 49

Et [rappelez-vous], lorsque Nous vous avons délivrés des gens de Pharaon, qui vous infligeaient le pire châtiment : en égorgeant vos fils et épargnant vos femmes. C'était là une grande épreuve de la part de votre Seigneur.

Portuguese Quran V2: 49

Recordai-vos de quando vos livramos do povo do Faraó, que vos infligia o mais cruel castigo, degolando os vossosfilhos e deixando com vida as vossas mulheres. Naquilo tivestes uma grande prova do vosso Senhor. 

Spanish Quran V2: 49

Y cuando os salvamos de las gentes de Faraón, que os sometían a duro castigo, degollando a vuestros hijos varones y dejando con vida a vuestras mujeres. Con esto os probó vuestro Señor duramente.

Bangla Quran V2: 49

আর (স্মরণ কর) সে সময়ের কথা, যখন আমি তোমাদিগকে মুক্তিদান করেছি ফেরআউনের লোকদের কবল থেকে যারা তোমাদিগকে কঠিন শাস্তি দান করত; তোমাদের পুত্রসন্তানদেরকে জবাই করত এবং তোমাদের স্ত্রীদিগকে অব্যাহতি দিত। বস্তুতঃ তাতে পরীক্ষা ছিল তোমাদের পালনকর্তার পক্ষ থেকে, মহা পরীক্ষা। 

Hindi Quran V2: 49

और (उस वक़्त को याद करो) जब हमने तुम्हें (तुम्हारे बुजुर्गों को) फिरऔन (के पन्जे) से छुड़ाया जो तुम्हें बड़े-बड़े दुख दे के सताते थे तुम्हारे लड़कों पर छुरी फेरते थे और तुम्हारी औरतों को (अपनी खि़दमत के लिए) जि़न्दा रहने देते थे और उसमें तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से (तुम्हारे सब्र की) सख़्त आज़माइश थी (49)

Odia Quran V2: 49

ଏବଂ (ସେହି ସମୟକୁ ମନେ ପକାଅ) ଯେତେବେଳେ ଆମେ ତୁମକୁ (ତୁମର ବୃଦ୍ଧମାନଙ୍କୁ) ଫାରୋଙ୍କ କବଳରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିଥିଲୁ, ଯିଏ ତୁମକୁ ପ୍ରବଳ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଦେଉଥିଲା, ଏବଂ ତୁମର ପୁଅମାନଙ୍କୁ ଛୁରୀରେ ଆଘାତ କରୁଥିଲା, ଏବଂ ତୁମର ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ (ସେମାନଙ୍କ ସେବା କରିବା ପାଇଁ) ଛାଡି ଦେଉଥିଲା, ଏବଂ ଏଥିରେ ତୁମର ପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ (ତୁମର ଧର୍ଯ୍ୟର) ଏକ କଠୋର ପରୀକ୍ଷା ଥିଲା। [49]

 koran sloka due: chasa

abng (sehi samayaku mane pakaaa) jetebele ame tumaku (tumara brudhamananku) pharonka kabalaru uddhara karithilu, jie tumaku prabala jantrana deuthila, abng tumara puamananku chhurire aghaata karuthila, abng tumara strimananku (semananka seba kariba pain) chhadi deuthila, abng ethire tumara prabhunkatharu (tumara dharjyara) eka kathora parikhya thila.  

Japanese Quran V2: 49

  
そしてわれがあなたがたをフィルアウンの一族から救った時を思い起せ。かれらはあなたがたを重い刑に服させ,あなたがたの男児を殺し,女児を生かして置いた。それはあなたがたの主からの厳しい試練であった。[49]

Korean Quran V2: 49

하나님께서 너희를 파라오의압박으로부터 구하였음을 상기하 라 그들은 너희를 구속하고 남성 들을 학살 하였으며 여성들은 그 들을 위해 봉사하도록 하였으니 이것이야말로 주님이 내리신 시련이라













Post a Comment

Previous Post Next Post