Quran Surat An-Nisa (Women) 4-Verse:103-104 ( Then when you have finished the prayer, remember Allah standing and sitting and reclining; but when you are secure (from danger) keep up prayer; surely prayer is a timed ordinance for the believers.)

Quran Surat An-Nisa (Women) 4-Verse:103-104 Then when you have finished the prayer, remember Allah standing and sitting and reclining; but when you are secure (from danger) keep up prayer; surely prayer is a timed ordinance for the believers.)


Quran Surat An-Nisa (Women) 4-Verse:103-104 ( Then when you have finished the prayer, remember Allah standing and sitting and reclining; but when you are secure (from danger) keep up prayer

Quran V4:103-104

فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمْ ۚ فَإِذَا اطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ ۚ إِنَّ الصَّلَاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَّوْقُوتًا[103]وَلَا تَهِنُوا فِي ابْتِغَاءِ الْقَوْمِ ۖ إِن تَكُونُوا تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ ۖ وَتَرْجُونَ مِنَ اللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا[104]
[{ فإذا قضيتم الصلاة } فرغتم منها { فاذكروا الله } بالتهليل والتسبيح { قياما وقعودا وعلى جنوبكم } مضطجعين أي في كل حال { فإذا اطمأننتم } أمنتم { فأقيموا الصلاة } أدُّوها بحقوقها { إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابا } مكتوبا مفروضا { موْقوتا } أي مقدرا وقتها فلا تؤخر عنه، ونزل لما بعث اصلى الله عليه وسلم طائفة في طلب أبي سفيان وأصحابه لما رجعوا من أحد فشكوا الجراحات .
{ ولا تهنوا } تضعفوا { في ابتغاء } طلب { القوم } الكفار لتقاتلوهم { إن تكونوا تألمون } تجدون ألم الجراح { فإنهم يألمون كما تألمون } أي مثلكم ولا يجبنون على قتالكم { وترجون } أنتم { من الله } من النصر والثواب عليه { مالا يرجون } هم فأنتم تزيدون عليهم بذلك فينبغي أن تكونوا أرغب منهم فيه { وكان الله عليما } بكل شيء { حكيما } في صنعه .]
[When you have finished the prayer, remember Allah by glorifying and praising Him, standing, sitting, and lying on your sides—in every state. When you are secure, then establish prayer properly. Indeed, prayer has been decreed upon the believers a fixed obligation, its time determined, so do not delay it. This verse was revealed when the Prophet (peace and blessings be upon him) sent a group to pursue Abu Sufyan and his companions after they returned from the Battle of Uhud, complaining of their wounds.

{And do not weaken} do not falter {in seeking} the enemy {to fight them. If you are suffering} you feel the pain of wounds, {they are suffering as you are suffering} that is, like you, and they do not cower from fighting you. {And you hope} you {from Allah} of victory and reward for it {that they do not hope for} so you have an advantage over them in that, so you should be more eager for it than they are. {And Allah is All-Knowing} of everything {and All-Wise} in His creation.]
When you have finished As-Salat (the prayer - congregational), remember Allah standing, sitting down, and lying down on your sides, but when you are free from danger, perform As-Salat (Iqamat-as- Salat). Verily, the prayer is enjoined on the believers at fixed hours. [103]And don't be weak in the pursuit of the enemy; if you are suffering (hardships) then surely, they (too) are suffering (hardships) as you are suffering, but you have a hope from Allah (for the reward, i.e. Paradise) that for which they hope not, and Allah is Ever All-Knowing, All-Wise.[104]

French

Quand vous avez accompli la Salat, invoquez le nom d'Allah, debout, assis ou couchés sur vos côtés. Puis lorsque vous êtes en sécurité, accomplissez la Salat (normalement), car la Salat demeure, pour les croyants, une prescription, à des temps déterminés. [103]
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple [ennemi]. Si vous souffrez, lui aussi souffre comme vous souffrez, tandis que vous espérez d'Allah ce qu'il n'espère pas. Allah est Omniscient et Sage.[104]

German

Wenn ihr das Gebet vollzogen habt, dann gedenkt Allahs stehend, sitzend und auf der Seite (liegend). Wenn ihr in Ruhe seid, dann verrichtet das Gebet (wie üblich). Das Gebet ist den Gläubigen zu bestimmten Zeiten vorgeschrieben. [103]
Und laßt nicht nach, das Volk (der feindlichen Ungläubigen) zu suchen. Wenn ihr zu leiden habt, so haben sie zu leiden wie ihr. Ihr aber habt von Allah zu erhoffen, was sie nicht zu erhoffen haben. Und Allah ist Allwissend und Allweise.[104]

Portuguese

E quando tiverdes concluído a oração, mencionai Deus, quer estejais de pé, sentados, ou deitados. Porém, quandoestiverdes fora de perigo, observai a devida oração, porque ela é uma obrigação, prescrita aos fiéis para ser cumprida emseu devido tempo. [103]
E não desfaleçais na perseguição ao inimigo; porque, se sofrerdes, eles sofrerão tanto quanto vós; porém, vós podeisesperar de Deus o que eles não esperam; sabei que Deus é Sapiente, Prudentíssimo.[104]

Spanish

Cuando hayáis terminado la azalá recordad a Alá de pie, sentados o echados. Y, si os sentís tranquilos, haced la azalá. La azalá se ha prescrito a los creyentes en tiempos determinados. [103]
No dejéis de perseguir a esa gente. Si os cuesta, también a ellos, como a vosotros, les cuesta, pero vosotros esperáis de Alá lo que ellos no esperan. Alá es omnisciente, sabio.[104]

Swedish

Och minns Gud efter bönens slut - när ni står upp, när ni sitter och när ni lägger er till vila. Och när ni åter är i trygghet, förrätta då bönen [på föreskrivet sätt]. Bönen är alla troendes plikt, knuten till bestämda tider. [103]
Låt inte er iver mattas när ni förföljer fienden. Om ni måste utstå smärta, måste de utstå den liksom ni. Och ni kan hoppas få av Gud det som de inte kan hoppas på. Gud är allvetande, vis.[104]

Russian

Когда вы завершите намаз, то поминайте Аллаха стоя, сидя или лежа на боках. Когда же вы окажетесь в безопасности, то совершайте намаз. Воистину, намаз предписан верующим в определенное время. [103]Не проявляйте слабости при преследовании врага. Если вы страдаете, то они тоже страдают так, как страдаете вы. Но вы надеетесь получить от Аллаха то, на что они не надеются. Аллах - Знающий, Мудрый.[104]

Bangla

অতঃপর যখন তোমরা নামায সম্পন্ন কর, তখন দন্ডায়মান, উপবিষ্ট ও শায়িত অবস্থায় আল্লাহকে স্মরণ কর। অতঃপর যখন বিপদমুক্ত হয়ে যাও, তখন নামায ঠিক করে পড়। নিশ্চয় নামায মুসলমানদের উপর ফরয নির্দিষ্ট সময়ের মধ্যে। [103]
তাদের পশ্চাদ্ধাবনে শৈথিল্য করো না। যদি তোমরা আঘাত প্রাপ্ত, তবে তারাও তো তোমাদের মতই হয়েছে আঘাতপ্রাপ্ত এবং তোমরা আল্লাহর কাছে আশা কর, যা তারা আশা করে না। আল্লাহ মহাজ্ঞানী, প্রজ্ঞাময়।[104]

Hindi Quran V4:103-104

फिर जब तुम नमाज़ अदा कर चुको तो उठते बैठते लेटते (ग़रज़ हर हाल में) ख़ुदा को याद करो फिर जब तुम (दुश्मनों से) मुतमईन हो जाओ तो (अपने मअमूल) के मुताबिक़ नमाज़ पढ़ा करो क्योंकि नमाज़ तो इमानदारों पर वक़्त मुय्यन करके फ़र्ज़ की गयी है (103)
और (मुसलमानों) दुशमनों के पीछा करने में सुस्ती न करो अगर लड़ाई में तुमको तकलीफ़ पहुँचती है तो जैसी तुमको तकलीफ़ पहुँचती है उनको भी वैसी ही अज़ीयत होती है और (तुमको) ये भी (उम्मीद है कि) तुम ख़ुदा से वह वह उम्मीदें रखते हो जो (उनको) नसीब नहीं और ख़ुदा तो सबसे वाकि़फ़ (और) हिकमत वाला है (104)
*
(फिर जब तुम नमाज़ अदा कर चुको तो खड़े, बैठे या लेटे अल्लाह को याद करते रहो। फिर जब तुम्हें इतमीनान हो जाए तो विधिवत रूप से नमाज़ पढ़ो। निस्संदेह ईमानवालों पर समय की पाबन्दी के साथ नमाज़ पढना अनिवार्य है|[103] और उन लोगों का पीछा करने में सुस्ती न दिखाओ। यदि तुम्हें दुख पहुँचता है; तो उन्हें भी दुख पहुँचता है, जिस तरह तुमको दुख पहुँचता है। और तुम अल्लाह से उस चीज़ की आशा करते हो, जिस चीज़ की वे आशा नहीं करते। अल्लाह तो सब कुछ जाननेवाला, तत्वदर्शी है|[104])

Odia Quran V4:103-104

ଓଡ଼ିଆ କୋରାନ୍ ଶ୍ଲୋକ ୪:୧୦୩-୧୦୪  (Translation from Hindi)
ତା'ପରେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ପ୍ରାର୍ଥନା ସମାପ୍ତ କର, ଛିଡା ହୋଇ, ବସି କିମ୍ବା ଶୋଇ ଆଲ୍ଲାହଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କର। ତା'ପରେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ଶାନ୍ତିରେ ରହିବ, ଠିକ୍ ଭାବରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କର। ପ୍ରକୃତରେ, ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ ସମୟାନୁବର୍ତ୍ତୀ ଭାବରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା କର୍ତ୍ତବ୍ୟ। [103]

ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରିବାରେ ଆଳସ୍ୟ କର ନାହିଁ। ଯଦି ତୁମେ ଆଘାତ ପାଅ, ତେବେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଆଘାତ ପାଆନ୍ତି ଯେପରି ତୁମେ ଆଘାତ ପାଅ। ଏବଂ ତୁମେ ଆଲ୍ଲାହଙ୍କଠାରୁ ଏପରି କିଛି ଆଶା କର ଯାହା ସେମାନେ ଆଶା କରନ୍ତି ନାହିଁ। ଆଲ୍ଲାହ ସର୍ବଜ୍ଞ, ସର୍ବଜ୍ଞ। [104]

Chinese Quran V4:103-104

當你們完成拜功的時候,你們當站著、坐著、躺著記念真主。當你們安寧的時候,你們當謹守拜功。拜功對於信士,確是定時的義務。 [103]

你們對於追逐敵人,不要懈怠;如果你們感到痛苦,那末,他們確是像你們一樣感到痛苦的;你們希望從真主那裡獲得他們所不能希望的報酬。真主是全知的,是至睿的。[104]

Japanese 

あなたがたは礼拝を終えたならば,立ったまま,また座ったまま,または横になったまま,アッラーを唱念〔ズィクル〕し,安全になった時は,(正しく)礼拝の務めを守れ。本当に礼拝には,信者に対し定められた時刻の掟がある。 [103]

あなたがたは,敵を追うことに弱音を吐いてはならない。あなたがたが苦難に陥った時は,かれらもまた同じように苦しんでいる。しかもあなたがたは,アッラーからの希望が持てるが,かれらにはない。アッラーは全知にして英明であられる。[104]

Korean

예배를 행한 후에도 서있을때나 앉아있을 때나 누워있을 때 하나님을 염원하라 위험으로부터 안전할 때는 온전하게 예배를 하 라 믿는 신도들에게의 예배는 정 하여진 그 시간이니라 [103]

적을 추적할 때 약한 마음 을 갖지 말라 너희가 고난을 당할 때 그들도 그와 같은 고난을 당하 노라 그러나 너희는 하나님으로부 터 희망을 갖게 되나 그들은 그렇 지 못하나니 하나님은 지식과 지 혜로 충만하심이라[104]

[ Translated from Uzbek++
After you have performed the prayer, remember Allah while standing, sitting, and lying down. Complete the prayer when you are calm. Indeed, prayer is enjoined on the believers at its appointed time.

 (Remembering Allah is encouraged at all times and after every prayer. However, this verse emphasizes that this is especially necessary after the prayer of fear. While sitting, standing, and lying down, in other words, in all situations, Allah is mentioned and asked for victory and help in the battle with the enemy.)

Do not be idle in chasing that people. If you are suffering, they are suffering as you are. And you expect from Allah what they do not expect. Allah is All-Knowing and All-Wise.]

Post a Comment

Previous Post Next Post