Quran Surat Ale- Imran 3iv- Verse:185 ( Everyone shall taste death. And only on the Day of Resurrection shall you be paid your wages in full.)

Quran Surat Ale- Imran 3iv- Verse:185 Everyone shall taste death. And only on the Day of Resurrection shall you be paid your wages in full.)

كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۖ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ ۗ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ[185]
{ كل نفس ذائقة الموت وإنما توفَّون أجوركم } جزاء أعمالكم { يوم القيامة فمن زُحزح } بعد { عن النار وأدخل الجنة فقد فاز } نال غاية مطلوبه { وما الحياة الدنيا } أي العيش فيها { إلا متاع الغرور } الباطل يتمتع به قليلا ثم يفنى .
{Every soul will taste death, and you will only be given your full reward} for your deeds {on the Day of Resurrection. So whoever is removed} from the Fire and admitted to Paradise has certainly attained success} has achieved his ultimate goal. {And the life of this world} i.e., living in it {is nothing but the enjoyment of delusion} falsehood, which one enjoys for a little while and then it perishes.

English Quran V3:185

Everyone shall taste death. And only on the Day of Resurrection shall you be paid your wages in full. And whoever is removed away from the Fire and admitted to Paradise, he indeed is successful. The life of this world is only the enjoyment of deception (a deceiving thing).

French

Toute âme goûtera la mort. Mais c'est seulement au Jour de la Résurrection que vous recevrez votre entière rétribution. Quiconque donc est écarté du Feu et introduit au Paradis, a certes réussi. Et la vie présente n'est qu'un objet de jouissance trompeuse.

German

Jede Seele wird den Tod kosten. Und erst am Tag der Auferstehung wird euch euer Lohn in vollem Maß zukommen. Wer dann dem (Höllen)feuer entrückt und in den (Paradies)garten eingelassen wird, der hat fürwahr einen Erfolg erzielt. Und das diesseitige Leben ist nur trügerischer Genuß.

Portuguese

Toda a alma provará o sabor da morte e, no Dia da Ressurreição, sereis recompensado integralmente pelos vossosatos; quem for afastado do fogo infernal e introduzido no Paraíso, triunfará. Que é a vida terrena, senão um prazer ilusório?

Spanish

Cada uno gustará la muerte, pero no recibiréis vuestra recompensa íntegra hasta el día dela Resurrección. Habrá triunfado quien sea preservado del Fuego e introducido en el Jardín. La vida de acá no es más que falaz disfrute.

Swedish

Varje människa skall smaka döden. Men först på Uppståndelsens dag skall ni få er fulla lön. Den som då rycks bort från Elden och förs till paradiset har sannerligen vunnit en stor seger. - Livet i denna värld [skänker] bara bedräglig glädje.

Russian

Каждая душа вкусит смерть, но только в День воскресения вы получите вашу плату сполна. Кто будет удален от Огня и введен в Рай, тот обретет успех, а земная жизнь - всего лишь наслаждение обольщением.

Bangla

প্রত্যেক প্রাণীকে আস্বাদন করতে হবে মৃত্যু। আর তোমরা কিয়ামতের দিন পরিপূর্ণ বদলা প্রাপ্ত হবে। তারপর যাকে দোযখ থেকে দূরে রাখা হবে এবং জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে, তার কার্যসিদ্ধি ঘটবে। আর পার্থিব জীবন ধোঁকা ছাড়া অন্য কোন সম্পদ নয়।

Hindi Quran V3:185

हर इंसान को मौत का मज़ा चखना है, और तुम्हें क़यामत के दिन तुम्हारे कर्मों का पूरा बदला दिया जाएगा। तो जो कोई आग से बचकर जन्नत में दाखिल हो गया, उसने अपना मकसद पा लिया, और दुनिया की ज़िंदगी तो बस धोखे का सामान है। (Translated from Urdu)

Odia Quran V3:185

ଓଡିଆ କୁରାନ V3: 185

ପ୍ରତ୍ୟେକ ମଣିଷକୁ ମୃତ୍ୟୁର ସ୍ୱାଦ ଚାଖିବାକୁ ପଡ଼ିବ, ଏବଂ ପୁନର୍ବାର ତୁମେ ତୁମର କର୍ମର ପ୍ରତିଫଳ ପାଇବ। ତେଣୁ ଯିଏ ଅଗ୍ନିରୁ ରକ୍ଷା ପାଇ ସ୍ୱର୍ଗରେ ପ୍ରବେଶ କରେ ସେ ତା'ର ଲକ୍ଷ୍ୟ ହାସଲ କରିଛି, ଏବଂ ଏହି ଦୁନିଆର ଜୀବନ କେବଳ ଏକ ପ୍ରବଞ୍ଚନା।

Odia Quran V3:185

pratyeka manisaku mrutyura swada chakhibaku padiba, abng punarbara tume tumara karmara pratifala paiba. tenu jie agniru rakshaa pai swargare prabesa kare se ta'ra lakshya hasala karichhi, abng ehi duniara jibana kebala eka prabanchana.

Chinese Quran V3:185

人人都要嘗死的滋味。在復活日,你們才得享受你們的完全的報酬。誰得遠離火獄,而入樂園,誰已成功。今世的生活,只是虛幻的享受。

Japanese 

誰でも皆死を味わうのである。だが復活の日には,あなたがたは十分に報いられよう。(またこの日)業火から遠ざけられた者は,楽園に入れられ,確実に本望を成就する。この世の生活は,偽りの快楽に過ぎない。 

Korean

모든 인간은 죽음을 맛보며심판의 날 보상을 받게 되니라 지옥으로부터 구제된 자에게는 천 국의 문이 열릴 것이며 그곳에서 영광을 누리노라 이 세상은 단지 기만의 속세에 불과하니라

[Translated from Ozbek ++

Every soul shall taste death. And on the Day of Resurrection you shall receive your rewards in full. And whoever is removed from the Fire and admitted to Paradise, then indeed he has indeed succeeded. The life of this world is nothing but a deed of vanity.

(On the Day of Resurrection, every atom of good and every atom of evil will be accounted for. Every soul will be given its full reward or punishment according to what it has done. Then it will be known who is the true winner and who is the loser.)]



Post a Comment

Previous Post Next Post