Quran Surat Ale- Imran 3iv- Verse:102 (O ye who believe! Fear Allah as He should be feared, and die not except in a state of Islam)

  Quran Surat Ale- Imran 3iv- Verse:102 (O ye who believe! Fear Allah as He should be feared, and die not except in a state of Islam)


Quran V3:102

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ[102]
[( يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته ) بأن يطاع فلا يعصى ويشكر فلا يكفر ويذكر فلا ينسى فقالوا يا رسول الله ومن يقوى على هذا فنسخ بقوله تعالى "" فاتقوا الله ما استطتعم "" ( ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون ) موحدون .]
[(O you who have believed, fear Allah as He should be feared) by obeying Him and not disobeying Him, thanking Him and not being ungrateful, and remembering Him and not forgetting Him. They said, O Messenger of Allah, who is capable of this? So it was abrogated by His Almighty saying, “So fear Allah as much as you are able” (and do not die except as Muslims) monotheists.]

English Quran V3:102

O you who believe! Fear Allah (by doing all that He has ordered and by abstaining from all that He has forbidden) as He should be feared. [Obey Him, be thankful to Him, and remember Him always], and die not except in a state of Islam (as Muslims) with complete submission to Allah.

French

ô les croyants ! Craignez Allah comme Il doit être craint. Et ne mourez qu'en pleine soumission.

German

O die ihr glaubt, fürchtet Allah in gebührender Furcht und sterbt ja nicht anders denn als (Allah) Ergebene!

Portuguese

Ó fiéis, temei a Deus, tal como deve ser temido, e não morrais, senão como muçulmanos.

Spanish

¡Creyentes! Temed a Alá con el temor que Le es debido y no muráis sino como musulmanes.

Russian 

О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха должным образом и умирайте не иначе, как будучи мусульманами!

Swedish

Troende! Frukta Gud så som det åligger er att frukta Honom och underkasta er Hans vilja, innan döden överraskar er!

Bangla

হে ঈমানদারগণ! আল্লাহকে যেমন ভয় করা উচিৎ ঠিক তেমনিভাবে ভয় করতে থাক। এবং অবশ্যই মুসলমান না হয়ে মৃত্যুবরণ করো না।

Hindi Quran V3:102

ऐ ईमान लानेवालो! अल्लाह का डर रखो, जैसाकि उसका डर रखने का हक़ है। और तुम्हारी मृत्यु बस इस दशा में आए कि तुम मुस्लिम (आज्ञाकारी) हो|

Odia Quran V3:102

ଓଡ଼ିଆ କୋରାନ୍ ଶ୍ଲୋକ ୩:୧୦୨

ହେ ବିଶ୍ୱାସୀଗଣ! ଆଲ୍ଲାହଙ୍କୁ ଭୟ କର, ଯେପରି ତାଙ୍କୁ ଭୟ କରାଯିବା ଉଚିତ। ଏବଂ ତୁମର ମୃତ୍ୟୁ କେବଳ ଆଜ୍ଞାପାଳନ ଅବସ୍ଥାରେ ହିଁ ତୁମ ପାଖରେ ଆସୁ।

odia koran sloka tini:eksahabe

he biswasigana! allaahanku bhaya kara, jepari tanku bhaya karajiba uchita. abng tumara mrutyu kebala agyapalana abasthare hin tuma pakhare asu.


Chinese Quran V3:102

信道的人們啊!你們當真實地敬畏真主,你們除非成了順主的人。 

Japanese

あなたがた信仰する者よ,十分な畏敬の念でアッラ―を畏れなさい。あなたがたはムスリムにならずに死んではならない


Korean 

믿는자들이여 하나님을 두 려워하라 그리고 무슬림으로써 임종하라

Post a Comment

Previous Post Next Post