Quran Surat Al-Baqarah (The Cow) 2ii- Verse-230 (And if he has Divorced her (the Third Time), then she is Not Lawful unto him thereafter Until ...)

Quran Surat Al-Baqarah (The Cow) 2ii- Verse-230 (And if he has Divorced her (the Third Time), then she is Not Lawful unto him thereafter Until ...)

Quran V2:230

فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُ مِن بَعْدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ ۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَن يَتَرَاجَعَا إِن ظَنَّا أَن يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ ۗ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ [230]
[{ فإن طلقها } الزوج بعد الثنتين { فلا تحل له من بعد } بعد الطلقة الثالثة { حتى تنكح } تتزوج { زوجا غيره } ويطأها كما في الحديث رواه الشيخان { فإن طلقها } أي الزوج الثاني { فلا جناح عليهما } أي الزوجة والزوج الأول
 { أن يتراجعا } إلى النكاح بعد انقضاء العدة { إن ظنا أن يقيما حدود الله وتلك } المذكورات { حدود الله يُبَيِّنها لقوم يعلمون } يتدبرون .]
[If the husband divorces her after the second divorce, then she is not lawful for him after that, after the third divorce, until she marries another husband and he has intercourse with her, as in the hadith narrated by the two sheikhs.
 If he divorces her, then there is no blame on them, the wife and the first husband, if they return to marriage after the waiting period has ended, if they think that they can maintain the limits set by Allah. And those are the limits set by Allah, which He makes clear to a people who know and reflect.]

English Quran V2:230

And if he has divorced her (the third time), then she is not lawful unto him thereafter until she has married another husband. Then, if the other husband divorces her, it is no sin on both of them that they reunite, provided they feel that they can keep the limits ordained by Allah. These are the limits of Allah, which He makes plain for the people who have knowledge.

French Quran V2:230

S'il divorce avec elle (la troisième fois) alors elle ne lui sera plus licite tant qu'elle n'aura pas épousé un autre. Et si ce (dernier) la répudie alors les deux ne commettent aucun péché en reprenant la vie commune, pourvu qu'ils pensent pouvoir tous deux se conformer aux ordres d'Allah. Voilà les ordres d'Allah, qu'Il expose aux gens qui comprennent .

German Quran V2:230

Wenn er sich (ein drittes, unwiderrufliches Mal) von ihr scheidet, dann ist sie ihm nicht mehr (als Gattin) erlaubt, bevor sie nicht einen anderen Mann geheiratet hat. Wenn dieser sich von ihr scheidet, so ist es keine Sünde für die beiden, zu einander zurückzukehren, wenn sie (dabei) glauben, Allahs Grenzen einhalten zu können. Dies sind Allahs Grenzen, die Er Leuten klar macht, die Bescheid wissen.

Portuguese Quran V2:230

Porém, se ele se divorciar irrevogavelmente dela, não lhe será permitido tomá-la de novo por esposa legal até que setenha casado com outro e também se tenha divorciado deste; não serão censurados se se reconciliarem, desde que sintam quepoderão observar as leis de Deus. Tais são os limites de Deus, que Ele elucida para os sensatos. 

Spanish Quran V2:230

Si la repudia, ésta ya no le será permitida sino después de haber estado casada con otro. Si este último la repudia. no hay inconveniente en que aquéllos vuelvan a reunirse, si creen que observarán las leyes de Alá. Éstas son las leyes de Alá Las explica a gente que sabe.

Swedish Quran V2:230

Om mannen [oåterkalleligen] skiljer sig från sin hustru, är det sedan inte tillåtet för honom att ta henne tillbaka, om hon inte först ingått äktenskap med en annan man. Skiljer sig denne därefter från henne, kan klander inte riktas mot någon av parterna [i det första äktenskapet] om de återgår till varandra, såvida de tror att de kan iaktta de av Gud [fastställda] gränserna. Dessa är Guds gränser som Han klargör för de insiktsfulla.

Russian Quran V2:230

Если он развелся с ней в третий раз, то ему недозволено жениться на ней, пока она не выйдет замуж за другого. И если тот разведется с ней, то они не совершат греха, если воссоединятся, полагая, что они смогут соблюсти ограничения Аллаха. Таковы ограничения Аллаха. Он разъясняет их для людей знающих.

Bangla Quran V2:230

তারপর যদি সে স্ত্রীকে (তৃতীয়বার) তালাক দেয়া হয়, তবে সে স্ত্রী যে পর্যন্ত তাকে ছাড়া অপর কোন স্বামীর সাথে বিয়ে করে না নেবে, তার জন্য হালাল নয়। অতঃপর যদি দ্বিতীয় স্বামী তালাক দিয়ে দেয়, তাহলে তাদের উভয়ের জন্যই পরস্পরকে পুনরায় বিয়ে করাতে কোন পাপ নেই। যদি আল্লাহর হুকুম বজায় রাখার ইচ্ছা থাকে। আর এই হলো আল্লাহ কতৃক নির্ধারিত সীমা; যারা উপলব্ধি করে তাদের জন্য এসব বর্ণনা করা হয়।

Hindi Quran V2:230

(दो तलाक़ो के पश्चात) फिर यदि वह उसे तलाक़ दे दे, तो इसके पश्चात वह उसके लिए वैध न होगी, जबतक कि वह उसके अतिरिक्त किसी दूसरे पति से निकाह न कर ले। अतः यदि वह उसे तलाक़ दे दे तो फिर उन दोनों के लिए एक-दूसरे को पलट आने में कोई गुनाह न होगा, यदि वे समझते हो कि अल्लाह की सीमाओं पर क़ायम रह सकते है। और ये अल्लाह कि निर्धारित की हुई सीमाएँ है, जिन्हें वह उन लोगों के लिए बयान कर रहा है जो जानना चाहते हो |

Odia Quran V2:230

Odia Quran V2:230
(ଦୁଇଟି ତଲାକ ପରେ) ଯଦି ସେ ତାକୁ ଛାଡପତ୍ର ଦିଏ, ତେବେ ସେ ଆଉ ତାଙ୍କ ପାଇଁ ଆଇନଗତ ହେବ ନାହିଁ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ଅନ୍ୟ ସ୍ୱାମୀଙ୍କୁ ବିବାହ ନ କରେ। ତେଣୁ ଯଦି ସେ ତାଙ୍କୁ ଛାଡପତ୍ର ଦିଅନ୍ତି, ତେବେ ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ପରସ୍ପର ପାଖକୁ ଫେରିଯିବାରେ କୌଣସି ପାପ ହେବ ନାହିଁ, ଯଦି ସେମାନେ ଭାବନ୍ତି ଯେ ସେମାନେ ଆଲ୍ଲାହଙ୍କ ସୀମା ମଧ୍ୟରେ ରହିପାରିବେ। ଏବଂ ଏଗୁଡ଼ିକ ଆଲ୍ଲାହଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସ୍ଥିର କରାଯାଇଥିବା ସୀମା, ଯାହାକୁ ସେ ଜ୍ଞାନୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତି।
Odia Quran V2:230 (Translated from Hindi)
(duiti talaaka pare) jadi se taku chhapatra die, tebe se au tanka pain ainagata heba nahin jeparjyanta se anya swaminku bibaha na kare. tenu jadi se tanku chhapatra dianti, tebe semananka pain paraspara pakhaku ferijibare kaunnasi papa heba nahin, jadi semane bhabanti je semane allaahanka sima madhyare rahiparibe. abng egudika allaahanka dwaraa sthira karajaithiba sima, jaahaku se gyanimananka pain byakhya karanti.

Chinese Quran V2:230

如果他休了她,那末,她以後不可以做他的妻子,直到她嫁給其他的男人。如果後夫又休了她,那末,她再嫁前夫,對於他們倆是毫無罪過的,如果他們倆猜想自己能遵守真主的法度。這是真主的法度,他為有知識的民眾而闡明它。

Japanese Quran V2:230

もしかれが(3回目の)離婚(を申し渡)したならば,かの女が他の夫と結婚するまでは,これと再婚することは出来ない。だが,かれ(第2の夫)がかの女を離婚した後ならば,その場合両人は罪にならない。もしアッラーの掟を守っていけると思われるならば,再婚しても妨げない。これはアッラーの掟である。かれは知識のある者たちに,これを説き明かされる。

Korean Quran V2:230

만일 한 남편이 세번째로 이혼을 했다면 그녀가 다른 남자 와 결혼하여 다시 그 남편이 그 녀와 결흔 할 때까지는 그녀와 결흔 할 수 없노라 그 경우에 그들 이 재 결합을 한다면 그들이 하나님의 율법을 지킬 수 있는가를 생각해야 되나니 그것이 바로 지혜 를 가진 백성을 위한 하나님의 율법이라


Post a Comment

Previous Post Next Post