Surat Al-Baqarah (The Cow) 2 - Verse 10-12 (Who are Hypocrites) -ii
In their hearts is a disease (of doubt and hypocrisy) and Allah has increased their disease. A painful torment is theirs because they used to tell lies. V2:10
And when it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "We are only peacemakers." V2:11
Verily! They are the ones who make mischief, but they perceive not. V2:12
Spanish V10-12
Cuando se les dice: «¡No corrompáis en la tierra!», dicen: «Pero ¡si somos reformadores!»
¡No son ellos, en realidad, los corruptores? Pero no se dan cuenta.
French V2:10-12
Il y a dans leurs coeurs une maladie (de doute et d'hypocrisie), et Allah laisse croître leur maladie. Ils auront un châtiment douloureux, pour avoir menti.
Et quand on leur dit : "Ne semez pas la corruption sur la terre", ils disent : "Au contraire nous ne sommes que des réformateurs ! "
Certes, ce sont eux les véritables corrupteurs, mais ils ne s'en rendent pas compte.
Portuguese v2:10-12
Em seus corações há morbidez, e Deus os aumentou em morbidez, e sofrerão um castigo doloroso por suas mentiras.
Se lhes é dito: Não causeis corrupção na terra, afirmaram: Ao contrário, somos conciliadores.
Acaso, não são eles os corruptores? Mas não o sentem.
Hindi V2:10-12
उनके दिलों में मर्ज़ (मरज़) था ही अब अल्लाह ने उनके मर्ज़ (मरज़) को और बढ़ा दिया और चूँकि वह लोग झूठ बोला करते थे इसलिए उन पर तकलीफ देह अज़ाब है (10)
और जब उनसे कहा जाता है कि
मुल्क में फसाद न करते फिरो (तो) कहते हैं कि हम तो सिर्फ इसलाह करते हैं (11)
ख़बरदार हो जाओ बेशक यही लोग
फसादी हैं लेकिन समझते नहीं (12)

Post a Comment